Данте Алигьери "Божественная комедия"
"Ад", песнь 3, строфа 3
Оригинальный текст (итал.)
Per me si va ne la città dolente,
per me si va ne l'etterno dolore,
per me si va tra la perduta gente.
Giustizia mosse il mio alto fattore;
fecemi la divina podestate,
la somma sapïenza e ’l primo amore.
Dinanzi a me non fuor cose create
se non etterne, e io etterna duro.
Перевод Михаила Лозинского
Я увожу к отверженным селеньям.
Я увожу сквозь вековечный стон,
Я увожу к погибшим поколеньям.
Был правдою мой Зодчий вдохновлён:
Я высшей силой, полнотой всезнанья
И первою любовью сотворён.
Древней меня лишь вечные созданья,
И с вечностью пребуду наравне.
Входящие, оставьте упованья
Перевод Ольги Чуминой
Кто б ни были входящие сюда,
Оставьте здесь надежду навсегда!»
Написаны над адскими вратами
Зловещими и черными чертами -
Виднелися те грозные слова.
И молвил я: - Значенье их ужасно! -
Но отвечал мой спутник и глава:
- «Откинь боязнь и не страшись напрасно!
Приблизимся! За этою чертой –В
Обитель душ, сознания лишённых
И вечному безумью обречённы».
Комментариев нет:
Отправить комментарий